画面調整












kata ton kalesanta uma" agion kai autoi agioi en pash anastrofh genhqhte,
dioti gegraptai agioi esesqe oti egw agio".


トップページへ礼拝説敎論関係批判的な論文です聖書釈義創作ものがたりWeb画の他茶道具あり俳句音楽評論履歴、個人消息韓國報告





재미있는 것이 무엇입니까?

面白いこととは何か?

2005년6월13일

키타가와 카즈아키
北川一明


1.
 안녕하십니까? 일본에서 온 키타가와 카즈아키입니다.
 그럼, 재미있는 이야기를 시작하겠습니….아니요, 제 이야기가 재미있는 것이 아니고, 제가 재미있는 이야기에 대해서 이야기하겠습니다.

 こんにちは、日本から來た北川一明であります。
 それでは、面白い話しを始めま…違った、私の話が面白いのではありません、「面白い話について」をお話しします。

2.
 저기, 기말 시험 전에 선생님께서 이 Speech Contest에 대해서, 우리에게 “재미있는 이야기를 만드십시오”라고 들었습니다. 여러분 무엇을 생각했습니까? 저는 “어떻게 하죠?”라고 조금 곤란했습니다.
 왜냐하면 저는 목사목사입니다. Christian Church의 목사이니까 일요일마다 진지한 이야기.... 시리어스한 이야기를 합니다. 재미있는 이야기를 말하지 못합니다. 무슨 이야기가 재미있는 이야기입니까? 재미있는 것이 무엇입니까? 몰라요.

 えぇと、期末試驗の前に、先生がこのスピーチ・コンテストのために「面白い話を作ってください」とおっしゃいました。みなさんは何をお考えになりましたか。私は「どうしよう?」と、少し困りました。
 …と言いますのは、私は牧師であります。キリスト敎會の牧師ですので、日曜日ごとに眞面目な話、シリヤスな話をいたします。面白い話はお話しできません。どんな話が面白い話なのでしょうか。面白い話とは何でしょうか。知らないッすヨ。

3.
 그리고 선생님께서 더 말씀하셨습니다. “우리 반에서 제일 좋은 이여기를 만든 사람이 모든 학생 앞에서 이야기를 하겠습니다".
 어떻게 할까요? 여러분, 학생 모두 앞에서 한국말로 이야기를 하고 싶습니까? 아니요. 무서위요. 싫어요.
 그러니까 간단합니다. 나쁜 이야기를 만들면 됩니다.
 그렇지만, 우리 학생 마음이 조금 복잡했습니다. 여러분 앞에서 한국말로 이야기를 안 하고 싶지만, 좋은 점수를 받고 싶습니다. 아닙니까? 저도 반 친구 앞에서 조금 자랑하고 싶었습니다. 그래서 열심히 만들었습니다.

 すると先生がさらにおっしゃいました。「このクラスで一番良い話を作った人は、全學生の前で話しをすることになります。」
 どうします?みなさん、學生みんなの前で韓國語で話したいですか。いいえ。怖いッすヨ。いやですヨ。
 それなら、簡單であります。惡い話を作れば良いのです。
 しかしながら、私ども學生の心は少し複雜であります。みなさんの前で韓國語で話をしたくは、ありませんが、良い點數は、とりたいです。違いますか?私もクラスメートの前で少し得意になりたかったのです。それで、一生懸命作りました。

4.
 우리 사람들의 마음이 단순하지 않습니다. 복잡합니다.
 그 일로 생각난 것이 있습니다.
 여러분, 이번 4월에 어학당에 나왔을 때, 반 친구를 처음에 만났을 때, 무엇을 생각하셨습니까? 처음에 무엇을 하셨습니까?
 저는 한국말을 잘 못하는 사람을 찾았습니다. 찾아서 안심하고 싶었습니다.
 반 친구 중에 한국말을 잘 못하는 학생을.... 이 사람? 잘 해요. "그 사람? 저보다 잘 해요. 저 사람? ...". 있어요. 있었어요. 두명.
 실례지만, 미안하지만, 영어 권에서 온 사람들은 잘 못하기 때문에 저는 아주 안심했읍니다.

 私ども人間の心は單純ではありません。複雜です。
 このことから思い出したことがありました。
 みなさん、この4月に語學堂(延世大學語學堂)に入った時、クラスメートと初めて合った時、何をお考えになりましたか。何をなさいましたか。
 私は、韓國語の良く出來ない人をさがしました。見つけて安心したかったのです。
 クラスメートの中で、韓國語が良くできない人は……。「この人?良くできる。その人?私よりもうまい。あの人?…」。いますヨ。いたんですヨ、二人。
 失礼ながら、申しわけありませんが、英語圈から來た人たちが良くできなかったために、私は安心いたしました。

5.
 그렇지만; ….李선생님, 다음 다음 주 아니예요?
 그 분들은 갑자기 B course에 갔어요. “아이구…”. 우리 반에 저보다 잘 못 하는 학생이 없습니다. “어떻게 하죠?”라고…. 저는 열심히 공부했습니다.

 ところが; ……李先生、次の次の週でしたっけ。
 そのかたたちが突然Bコース(東アジアの文化を良く知らない歐米諸國から來たひとたちのために進度を若干ゆるやかにした敎育課程)へ行ったんですよ。「アイゴー…」、私の敎室に私より出來ない學生は、いません。「どうしよう?」と…。私は一生懸命勉强したのです。

6.
 한국말을 잘 못하는 사람을 찾는 것이 "좋은 마음" 입니까? 아니요. 그것은 제 나쁜 마음입니다. 나쁜 마음이지만 그 나쁜 마음으로 저는 열심히 공부했습니다.
 저는 교회 목사 이니까 "나쁜 마음을 버리세요"라고 가르쳤습니다. 신도들에게 가르쳤지만, 그 나쁜 마음으로 열심히 공부했습니다. 나쁜 마음이 없으면 공부할 수 없었어요!
 우리 모든 사람들은 나쁜 마음하고 같이 삽니다. 우리 사람은 그 나쁜 마음으로 열심히 공부하고, 그 나쁜 마음 때문에 좋은 일을 합니다.

 韓國語が良く出來ない人をさがすことは、「良い心」でしょうか。違います。私は敎會の牧師ですから、「惡い心は捨てなさい」と敎えていました。信徒のみんさんを敎えていながら、そんな惡い心で(惡い心を使って)一生懸命勉强したのです。惡い心がなければ勉强することが出來ませんでしたヨ!
 私ども人間はみな、惡い心と共に生きています。私ども人間は、その惡い心を使って一生懸命勉强し、その惡い心のために良いはたらきをするのです。

7.
 이제, 재미있는 것이 무엇입니까? 대답. 우리 사람들의 마음 입니다. 우리 인간의 복잡한 마음이 제일 재미있는 것입니다.
 여러분 열심히 공부하세요. 좋은 일을 많이 하세요.그렇지만, 우리 모두 안에 나쁜마음이 있으니까 일요일마다 교회에 가십시오. 같이 갑시다.
 고맙습니다.

 今や、面白いこととは何でしょうか?答え、私ども人間の心です。私ども人間の複雜な心が、一番面白いことです。
 みなさん、一生懸命お勉强なさい。良いはたらきをたくさんなさい。けれども、私どもの中には惡い心があるのですから、日曜日ごとに敎會へお行きください。いっしょに行きましょう。
 ありがとうございました。


解説





前画面上のページトップページ先画面